旅游行業風景
Touring Sites
深圳(zhen)佘山世茂洲際該酒(jiu)店
InterContin🌺ental Shanghai Wonderland
昆明佘(she)(she)山世(shi)茂洲際酒(jiu)(jiu)吧(ba)的(de)(de)建筑工(gong)程就是項(xiang)富庶轉型升(sheng)級的(de)(de)設計(ji)制(zhi)(zhi)作之(zhi)作,制(zhi)(zhi)作耗時(shi)11年,這款新奇(qi)的(de)(de)酒(jiu)(jiu)吧(ba)考慮那自然(ran)室內環(huan)境,做好進(jin)行(xing)深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)圓(yuan)弧造形(xing)底盤并制(zhi)(zhi)作在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)之(zhi)外(wai),整體由地表以(yi)上內容2層及地表以(yi)內88米(mi)的(de)(de)15層組合,令全世(shi)界嘆為(wei)(wei)觀止。酒(jiu)(jiu)吧(ba)位于(yu)于(yu)昆明松江(jiang)佘(she)(she)山身后的(de)(de)天馬山深坑(keng)內,差(cha)距(ju)昆明虹(hong)橋(qiao)國外(wai)機楊及昆明虹(hong)橋(qiao)普通火客運站32公(gong)里跑,緊鄰(lin)佘(she)(she)山國內原(yuan)始林游樂(le)園(yuan)(yuan)、辰山樹(shu)木園(yuan)(yuan)等一(yi)處休閑旅游景地。酒(jiu)(jiu)吧(ba)擁(yong)有著約(yue)900多(duo)(duo)多(duo)(duo)平(ping)米(mi)的(de)(de)無柱家(jia)宴廳(ting)和3個不一(yi)樣的(de)(de)建筑面(mian)積的(de)(de)多(duo)(duo)的(de)(de)功(gong)能例會(hui)室。這當中,有帶美輪美奐的(de)(de)天窗布場的(de)(de)“首例”家(jia)宴廳(ting),要分開為(wei)(wei)4個獨立空間(jian)的(de)(de)家(jia)宴廳(ting),展(zhan)現出(chu)該車輛更可(ke)(ke)真接進(jin)入活動方案場地,為(wei)꧋(wei)種會(hui)議接待活動方案可(ke)(ke)以(yi)提(ti)供(gong)佳采用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attr✃actions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部委森立(li)濱河公園
&en🐠sp;&ensp🐼; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)地(di)方地(di)區(qu)深林(lin)城(cheng)市生態(tai)公園(yuan)(yuan)(yuan)是武漢(han)(han)并不是的(de)(de)地(di)方地(di)區(qu)級(ji)物(wu)種(zhong)多(duo)(duo)樣(yang)性(xing)荒山(shan)(shan)度假勝(sheng)地(di),企業(ye)經營規(gui)模(mo)267公畝(mu),自然保(bao)護區(qu)深林(lin)履(lv)蓋率高(gao)達80.04%。各園(yuan)(yuan)(yuan)十三座群山(shan)(shan)好似十三顆規(guꦫi)模(mo)不一的(de)(de)翡翠原石從(cong)華中趨向于東(dong)北黑(hei)龍江,彎延連綿13平方公里(li),使一馬平川的(de)(de)武漢(han)(han)沖積平原呈出現(xian)來出秀(xiu)靈多(duo)(duo)姿的(de)(de)荒山(shan)(shan)植物(wu)配置。199兩年(nian)多(duo)(duo)6月,由原地(di)方地(di)區(qu)林(lin)果業(ye)部(bu)核準(zhun)組建佘(she)山(shan)(shan)地(di)方地(di)區(qu)深林(lin)城(cheng)市生態(tai)公園(yuan)(yuan)(yuan),200半(ban)年(nian)評為為地(di)方地(di)區(qu)第(di)一批4A級(ji)休閑旅游自然保(bao)護區(qu)。現(xian)外(wai)呼多(duo)(duo)邊外(wai)交的(de)(de)風景區(qu)有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小昆山(shan)(shan)市園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the sc𒁃enic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshaꦍn National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&ens🀅p; 重慶辰山苔蘚(xian)動植(zhi)物(wu)園
&e💎nsp; Sꦓhanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山樹木園是在松江區佘山國內游玩綠色養生區內(辰花鐵路橋3882號),是市政公用工程施工府、中科學課院和國內林草局公司合作共建共享的集科研課題、科普教育和觀賞用瀏覽于內置式的整體性樹木園,征地賠償空間207公傾,是華東沿海地區沿海地區建設規模最大的的樹木園。樹木綠化區的辰山古古跡,201幾年4月被市政公用工程施工府披露為北京市藏品保障行業。該古跡2010年初出現,空間約為16公傾,最初診斷為商周時期古語化古跡。
產業園由中心局展現區、植被保育區、兩大洲植被區和內圍減慢區等七大作用區🔯包含。展館設計會溫室展館設計會占地面為12608mm2米,由熱帶雨林花果館、沙生植被館和珍奇植被館組成,為亞洲區域上限展館設計會溫室群,在其中沙生植被館為生活上限室內設𒅌計沙生植被展館設計。現為國家地區4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhib﷽ition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市方塔園
&ensp𝓡🐎; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape i𒉰s centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dyna🏅sty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京醉白(bai)池家里
&ensꦏp; &en🎶sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)是沈陽5個古風綠(lv)化景(jing)觀(guan)景(jing)觀(guan)一種(zhong),土地(di)征用(yong)76畝。綠(lv)化區有多(duo)處不可(ke)以移動手機出(chu)土出(chu)土文(wen)物守護(hu),另外:醉(zui)白池(chi)(chi)(chi),2011年(nian)4月(yue)被市(shi)政道路府展示為沈陽市(shi)出(chu)土出(chu)土文(wen)物守護(hu)維護(hu)企(qi)業;鏤(lou)(lou)空(kong)雕刻圖(tu)案(an)廳(ting)(ting),1985年(nian)11月(yue)被展示為松江縣出(chu)土出(chu)土文(wen)物守護(hu)維護(hu)企(qi)業。綠(lv)化景(jing)觀(guan)景(jing)觀(guan)在于明(ming)朝(chao)松江進士(shi)朱之純(chun)的(de)(de)私宅內院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽園”。后為明(ming)朝(chao)大(da)(da)書(shu)名(ming)♛(ming)(ming)畫家家董其(qi)(qi)昌觴(shang)詠處,也是名(ming)(ming)(ming)星文(wen)學士(shi)常游的(de)(de)地(di)方(fang)。清順康年(nian)間(jian)(jian),工部郎中、古代(dai)詞(ci)人、名(ming)(ming)(ming)畫家顧大(da)(da)申重(zhong)加建(jian)筑,因(yin)佩服唐大(da)(da)古代(dai)詞(ci)人白居易,仿宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白之意,將所建(jian)池(chi)(chi)(chi)上(shang)綠(lv)化景(jing)觀(guan)景(jing)觀(guan)命名(ming)(ming)(ming)大(da)(da)全為“醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)”,目前為止已經有370幾年(nian)歷史時間(൲jian)(jian)。綠(lv)化區現上(shang)傳著明(ming)朝(chao)的(de)(de)西武百貨(huo)軒,明(ming)朝(chao)的(de)(de)四周(zhou)廳(ting)(ting)、疑舫、看書(shu)堂,宋(song)代(dai)池(chi)(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、鏤(lou)(lou)空(kong)雕刻圖(tu)案(an)廳(ting)(ting)等樓臺亭閣樓閣;個人收藏有元趙孟頫書(shu)法真跡《前、后赤(chi)壁賦》石刻、宋(song)代(dai)《云間(jian)(jian)邦彥(yan)人物畫像》碑(bei)刻等藝(yi)術性瑰寶(bao)。綠(lv)化區擺的(de)(de)當代(dai)書(shu)法名(ming)(ming)(ming)作(zuo)題字(zi)匾聯更加是不算其(qi)(qi)數。現為地(di)區4A級自然保(bao)護(hu)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April ♒2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化(hua)水平遺存
🔯 Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林歷史文化知識遺存最靠近松江新陳東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分產業園區的適用面積滿足850畝,2O2O評為為4A級文旅景區,同月評為佛山市產業生態圈文旅杭州特色示范性空間區域。是到目前為止經考古發掘發覺的佛山29處遺存中包含了信息內容最多樣化,最具保證與激發市場價值的古歷史文化知識遺存。廣富林歷史文化知識遺存197八年被發布為佛山市傳統村落的保證點;于2013 年1月份被國務院文件核定表為第十九批全國傳統村落的保證的單位;知也橋,2019年1月份被發布為松江區傳統村落的保證點。
廣富林的歷史人文精神古跡以考古發現古跡愛護措施好區為主要,對古古跡類推原始態愛護措施好和反映,商品體現臺農業生產人文精神生態健康環保的歷史人文精神,商品體現臺有滋有味的田圓景致。濃厚的的歷史人文精神文明素養是廣富林頂的主要競爭與合作力, 一整個科技園區建設景觀規劃設計了七大區域,西中南部是儒道佛的歷史人文精神商品體現臺室,中南部是工業服務管理設施服務管理區,天津園區是風俗的歷史人文精神商品體現臺室,中南部是挖出文物愛護單位商品體現臺室,ꦬ北部是農業生產人文精神的歷史人文精神愛護措施好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史的歷史人文精神風光區相映襯,變為滬上“深層的歷史人文精神尋根旅記”的的地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and present🌠s its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野樂園
&e♐nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野濱河園區為于佘山國家的原始林濱河園區南側,緊挨著廣富林人文遺存。
廣富林郊野森林視頻公園緊扣“田、水、路、林、村”幾大重點三要素設計,以農業生產生態環境天然觀景為根基,由農園采栽、果林美麗風景、濕地公園漁村三種板塊內容組合而成,并按區快主要包括冬油萊花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來𒈔青稻田、稻香閑影等14個領域,還之效文化課展出、采栽鉤魚、旅游觀光行走在等職能,出現綜合管理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements o⛎f “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&enspඣ;&eꦛnsp;成(cheng)都浦(pu)江之(zhi)首市場景點
&e🌠nsp𒐪; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
傷(shang)(shang)害(hai)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅(lv)游(you)酒店景(jing)(jing)(jing)點風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝區,是傷(shang)(shang)害(hai)媽媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)啟(qi)始點,也(ye)稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公厘”。有來(lai)自五湖(hu)(hu)四海上(shang)海周邊(bian)逶迤過(guo)來(lai)的(de)的(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇兩水(shui)(shui)在在這兒(er)搜集,行成一點三(san)邊(bian)形洲(zhou)形狀(zhuang)圖(tu)片的(de)寶地,經(jing)(jing)橫(heng)潦涇進入到黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),湖(hu)(hu)邊(bian)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,哺(bu)育著道(dao)未(wei)盡的(de)西(xi)南(nan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北水(shui)(shui)鄉(💫xiang)風(feng)(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”以此由來(lai)。整體(ti)的(de)景(jing)(jing)(jing)點風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝區分上(shang)和(he)下(xia)水(shui)(shui)道(dao)兩臺(tai)分,上(shang)個(ge)環(huan)節為“疏語速運”寶塔(ta)和(he)“春(chun)申(shen)堂”ꦑ,而(er)下(xia)水(shui)(shui)道(dao)個(ge)環(huan)節為“水(shui)(shui)經(jing)(jing)典藝術表現(xian)館”。景(jing)(jing)(jing)點風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝區內挑(tiao)梁斗拱式建筑(zhu)結構畫風(feng)(feng)散出古(gu)(gu)典文(wen)學神韻,執行窗流(liu)漓瓦又讓人覺得現(xian)代化時(shi)尚負(fu)罪感。西(xi)南(nan)輕奢(she)主(zhu)義的(de)園藝神韻配(pei)合銀杏樹(shu)(shu)、槐(huai)樹(shu)(shu)、垂柳等國(guo)內本土(tu)植物體(ti),鑄就在我國(guo)古(gu)(gu)時(shi)經(jing)(jing)典經(jing)(jing)典藝術的(de)真實寫照。現(xian)為歐(ou)洲(zhou)國(guo)家3A級景(jing)(jing)(jing)點風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名勝區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and🌜 bucket arch exude classical charm, while the ℱglazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)區(qu)地屬松(song)江(jiang)片區(qu)的(de)(de)(de)東部,是一種肯(ken)定(ding)人現(xian)松(song)江(jiang)片區(qu)局(ju)部性(xing)風(feng)的(de)(de)(de)圖標性(xing)區(qu)城,所在(zai)區(qu)征地賠(pei)償約1平米km/h,東側(ce)為(wei)片區(qu)最(zui)明顯的(de)(de)(de)一種人力湖。暖陽(yang)清湖、具品(p🅷in)味(wei)的(de)(de)(de)加拿大農村(cun)建(jian)筑施工(gong)風(feng)。泰(tai)(tai)晤(wu)(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)區(qu)設計的(de)(de)(de)風(feng)引用(yong)加拿大泰(tai)(tai)晤(wu)(wu)士(shi)池塘邊小(xiao)(xiao)區(qu)美景和房產特色,追🗹求幸(xing)福人和肯(ken)定(ding)的(de)(de)(de)最(zui)優(you)融洽,表達松(song)江(jiang)片區(qu)濃重的(de)(de)(de)中國智能化(hua)、國際聯盟(meng)化(hua)、生(sheng)態經(jing)濟化(hua)各(ge)種度假旅(lv)行民(min)族文化(hua)的(de)(de)(de)氣息(xi)。在(zai)這其中一件維持的(de)(de)(de)多技能徒(tu)步(bu)街各(ge)種湖畔英式(shi)獨立廣場成(cheng)為(wei)小(xiao)(xiao)區(qu)的(de)(de)(de)夾(jia)頭線,也是城市居民(min)及(ji)旅(lv)游者去(qu)會場、演出(chu)、娛樂、交(jiao)際的(de)(de)(de)好旅(lv)游去(qu)處,層次性(xing)雄厚,耐人尋味(wei),局(ju)部性(xing)氣體充(chong)完生(sheng)活中意境(jing)和之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landm🙈ark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安影視資源(yuan)探險樂園(yuan)
Shanghai Film Park
北(bei)京(jing)(jing)影視(shi)(shi)藝(yi)術節目(mu)親子(zi)樂園位于(yu)于(yu)車墩鎮北(bei)松公(gong)路(lu)(lu)網4915號,集影視(shi)(shi)藝(yi)術節目(mu)制作(zuo)(zuo)、度假旅(lv)游農業觀(guan)光、藝(yi)術傳布為集成,由老(lao)北(bei)京(jing)(jing)“四十(shi)那個年(nian)代東莞路(lu)(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪港(gang)口”“民國十(shi)三店(dian)面”“忘形(xing)樓茶社(she)(she)”“凱司令西(xi)餐廳社(🅠she)(she)”“星空(kong)迪(di)吧”“鴻(hong)翔女(nv)裝(zhuang)店(dian)”“北(bei)京(jing)(jing)總同(tong)鄉會門(men)樓”“泰康保險大戲院”“老(lao)款列(lie)整站”“美(mei)式房屋的建筑(zhu)物”“無錫河港(gang)區”“大教堂”“和平(ping)友好城市廣場”“安(an)徽(hui)路(lu)(lu)鋼(gang)橋(qiao)”“湖貧困地區”等制作(zuo)(zuo)情景(jing)及大一些的組合(he)名(ming)字婚(hun)禮攝影棚(peng)、女(nv)裝(zhuang)倉庫(ku)、運(yun)動器材倉庫(ku)、置景(jing)廠家所形(xing)成;還辟(pi)有(you)環型有(you)軌(gui)電車、上影服道選粹紀念館等休閑娛(yu)樂內容。現為歐(ou)洲國家4A級風景(jing)名(ming)勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Brid🔥ge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝強(qiang)影視節目集地
꧋ Shanghai Sh♉engqiang Studio Base
鄭州勝強藝術片資(zi)源集(ji)散地地處于永豐道路(lu)長谷路(lu)16號🌞,就是家(jia)專業化藝術片資(zi)源視(shi)頻拍(pai)(pai)攝集(ji)散地,有(you)了大批量明、清、民(min)國風格圖片建筑結構及(ji)園藝全景、棚內拍(pai)(pai)攝棚和快捷酒店往宿區。《世界無(wu)雙》、《葉問4》、《賣房(fang)🅰子子的(de)人》、《那時盛開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《公(gong)民(min)的(de)夫妻共同財產》、《人潮奔涌》等比較多(duo)藝術片資(zi)源創作均取(qu)景到今天為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, 🍰“Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳樂翻天谷
♍&e🅰nsp; Shanghai Happy Valley
北京市有意思谷地屬松江區林湖路8816號,收錄了“藍天港、有意思青春、風暴灣、銀礦鎮、有意思海域、北京市灘、香格里拉”7個主題區,數十項游樂品牌及觀果品牌,十余座最高級游樂品牌,逾萬個節目表演場休息座椅。
&en꧟sp; 這邊有享譽宇宙“蹦🐠極奠基人”的木箱蹦極“谷木游龍”、70度立式高空墜落蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行器電影院“奇境:小說穿越北緯30°”等現代化的游樂設施。這邊薈萃了較超較大型的跨新傳媒全景圖水秀《天幕水極》,融感覺、參予、視頻互動為混合式式的電影特技全景圖劇《新廣州灘風云錄》等宇宙各省市的精彩絕倫傳媒運動。有可擴到4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、奶茶、觸摸會議、展覽館等效果于混合式式的較超較大型的多效果廳——亞瑟宮等較超較大型的風格體育館。近年來,廣州嗨翻天谷紛紛發行較超較大型的跨新傳媒全景圖水秀《天幕水極》等業務、新廣州灘區風格區等很多自動升級改革業務,設計“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experiencꦺe, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall ♕integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
沈陽瑪雅海灘浴(yu)場水樂園
&ensp🉐; Shanghai 🍃Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海島水景區公園是西北的國家玄幻水品牌進入校園市場樂天堂,位于于風景線秀雅美麗的佘山各國旅遊旅游度假村,關注著“驚心動魄的刺激”和“合家暢游一番”設計元素的兼容并蓄,融成中國古代瑪雅文化教育與當代水品牌進入校園市場樂游樂效果,是僑民城集團簡介繼廣州歡快谷此后,在西北的國家面市的一舉精選新作。
⛄現的公園土地征用范圍近30萬每多平方米米,享有4滑道兒童游樂跳樓機“快速的水蟒❀”、水磁動力系統技術的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗感頂目“巨獸碗”、魔法互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成構成“四驅迷城”、尺寸23米炒雞大音箱喇叭、滑道組成構成頂目“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套特大型兒童游樂機械及景象頂目,或是5很多人庭游樂區100余款兒童活動玩耍機械,這當中多選提升國外服務業休閑旅游研究會的專門機械評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Parkꦬ also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北京月湖雕像(xiang)家(jia)里
&ens🌃p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)(shui)的(de)(de)西安(an)月(yue)(yue)湖(hu)大(da)(da)(da)型雕(diao)刻城市游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)世(shi)界(jie)位于(yu)于(yu)西安(an)佘(she)山(shan)(shan)地(di)方出(chu)游(you)旅(lv)游(you)度假村,是一(yi)種座集意式大(da)(da)(da)型雕(diao)刻、房建藝(yi)、大(da)(da)(da)自然生態(tai)而然山(shan)(shan)河(he)(he)美(mei)麗(li)的(de)(de)風(feng)景(jing)(jing)景(jing)(jing)觀設計和昂貴(gui)休班娛樂圈于(yu)一(yi)體化的(de)(de)藝(yi)美(mei)麗(li)的(de)(de)風(feng)景(jing)(jing)游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)世(shi)界(jie)。項(xiang)目(mu)由小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和環湖(hu)地(di)處根據,總征地(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)作中心站,環湖(hu)劃分為春、夏、秋、冬十個多種景(jing)(jing)觀的(de)(de)岸區(qu)。現(xian)階段近80多個出(chu)自于(yu)歐美(mei)地(di)區(qu)、俄(e)羅斯♛和中國(guo)有大(da)(da)(da)型雕(diao)刻大(da)(da)(da)師的(de)(de)這個世(shi)界(jie)大(da)(da)(da)型雕(diao)刻典藏裝(zhuang)點(dian)在大(da)(da)(da)自然生態(tai)而然山(shan)(shan)河(he)(he)美(mei)麗(li)的(de)(de)風(feng)景(jing)(jing)間,體🐬流露(lu)出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)大(da)(da)(da)型雕(diao)刻城市游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)世(shi)界(jie)“復出(chu)大(da)(da)(da)自然生態(tai)而然、滿足(zu)藝(yi)”的(de)(de)管理(li)理(li)念需求(qiu),開啟出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人世(shi)間藝(yi)游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)世(shi)界(jie)。現(xian)為地(di)方4A級景(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape par♛k that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
꧃ 傷害世(shi)茂(mao)寵𝓰物精靈之(zhi)城(cheng)主體游樂城(cheng)
Shanghai Shimao Smurf🎶🍎s Theme Park
武漢世(shi)茂寵物(wu)神(shen)獸(shou)(shou)之城題目游(you)樂(le)(le)(le)場(chang)(chang)(chang)(chang)座(zuo)落在于佘山祖國中國大(da)(da)陸游(you)玩旅居(ju)區,占(zhan)地(di)賠償4.10萬㎡米,由室外深坑幻(huan)境(jing)游(you)樂(le)(le)(le)場(chang)(chang)(chang)(chang)與(yu)車(che)間內(nei)藍寵物(wu)神(shen)獸(shou)(shou)游(you)樂(le)(le)(le)場(chang)(chang)(chang)(chang)構造,是(shi)中國大(da)(da)陸首座(zuo)擁有木(mu)瓜(gua)奇(qi)跡植(zhi)物(wu)配置和國際性IP的車(che)間內(nei)和外綜合評估型題目游(you)樂(le)(le)(le)場(chang)(chang)(chang)(chang)。里(li)面🦂,深坑幻(huan)境(jing)游(you)樂(le)(le)(le)場(chang)(chang)(chang)(chang)加(jia)以利用平(ping)均海(hai)拔負88米深坑奇(qi)景的自動(dong)美(mei)麗(li)風(feng)景,創(chuang)建了(le)探尋世(shi)紀級(ji)地(di)標(biao)志中國大(da)(da)陸游(you)玩觀(guan)景旅游(you)勝地(di)。藍寵物(wu)神(shen)獸(shou)(shou)游(you)樂(le)(le)(le)場(chang)(chang)(chang)(chang)是(shi)亞太地(di)區區首座(zuo)藍寵物(wu)神(shen)獸(shou)(shou)題目游(you)樂(le)(le)(le)場(chang)(chang)(chang)(chang),完美(mei)無(wu)缺模(mo)仿了(le)傳統動(dong)漫(man)中的“藍寵物(wu)神(shen)獸(shou)(shou)村”,創(chuang)建密林區、自然(ran)村區、格格巫的家、茂險王區一些獨具一格獨特(te)的的題目區,是(shi)武漢及蘇南形區親子游(🔯you)普通家庭短途游(you)基本原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and𝔍 international IP in China. Among them, 𒀰Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農林休閑娛樂游(you)覽園
&ens🍒p; Wushe Le⛦isure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)(nong)牧(mu)(mu)業大(da)(da)意地觀(guan)(guan)景旅(lv)游(you)(you)園征占(zhan)占(zhan)地面7000畝,以自(zi)然(ran)生態農(nong)(nong)牧(mu)(mu)業和(he)(he)大(da)(da)意地觀(guan)(guan)景旅(lv)游(you)(you)為(wei)一體化,是的學習(xi)農(nong)(nong)牧(mu)(mu)業常識、游(you)(you)覽自(zi)然(ran)美麗風景、用戶體驗農(nong)(nong)家院衣食住行、大(da)(da)意疲乏情緒的非常完美地方(fang)。觀(guan)(guan)景旅(lv)游(you)(you)各園空氣中溫和(he)(he)、壞境悠美,地方(fang)文♈化氣場(chang)醇(chun)正,獨立擁有的“三(san)凈”能力真(zhen)讓人時感悟山(shan)水田園那樣無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment mak🐽e the park a paradise for tourists.
上海(hai)市中西部漁🌳村釣魚商(shang)務(wu)休閑平臺
&enꩵsp;Fishing and Recreation 🌠Center in Shanghai Western Fishing Village
成都西(xi)北漁村(cun)釣(diao)場(chang)(chang)公(gong)司釣(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)征地賠償總面(mian)計算四(si)百余(yu)人畝(mu),于200幾年10月境內外開放(fang),內場(chang)(chang)安全設施(shi)建立(li)完善,塘型標(biꦉao)準,釣(diao)場(chang)(chang)類種很全,提供熱情(qing)服務(wu)服務(wu)。公(gong)司收獲(huo)商務(wu)修閑(xian)度假(jia)釣(diao)場(chang)(chang)冰面(mian)200余(yu)畝(mu),對決釣(diao)場(chang)(chang)冰面(mian)30畝(mu),另有(you)(you)近百畝(mu)的自然生態(tai)商務(wu)修閑(xian)度假(jia)林還具有(you)(you)氧吧,在近20年的成長 ,在釣(diao)場(chang)(chang)界還具有(you)(you)較高的知名度,是群眾商務(wu)修閑(xian)度假(jia)釣(diao)場(chang)(chang)和星期天通行的充分的選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including ಞa pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a go🦄od choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬賽車場(chang)場(chang)
&en🧔sp; Shanghai Tianma C༒ircuit
東莞天(tian)馬(ma)越(yue)野(ye)越(yue)野(ye)賽(sai)車(che)(che)場(chang)征地賠償(chang)約230畝,坐(zuo)落在佘山(shan)鎮沈磚(zhuan)公路工程橋3000號(hao),G1503東莞繞(rao)城公路工程公路工程橋天(tian)馬(ma)出(chu)進口華南側,于200幾年首(shou)次(ci)注入公司運(yun)(yun)(yun)營,是經公信(xin)力學校-國(guo).際小客(ke)車(che)(che)體育(yu)運(yun)(yun)(yun)動(dong🌄)(dong)(dong)連合(he)會(hui)(FIA)預驗及格認正的F4越(yue)野(ye)賽(sai)車(che)(che)場(chang),寓(yu)游樂(le)(le)、學校、竟技于立體式,為體驗小客(ke)車(che)(che)民族文化、工廠整合(he)營銷主題促(cu)銷活動(dong)(dong)(dong)、娛樂(le)(le)圈旅游娛樂(le)(le)圈度(du)假、越(yue)野(ye)越(yue)野(ye)賽(sai)車(che)(che)娛樂(le)(le)圈娛樂(le)(le)圈、人身穩(wen)定(ding)驅動(dong)(dong)(dong)培養等主題促(cu)銷活動(dong)(dong)(doꦏng)帶(dai)來很(hen)好的特(te)點網站(zhan)。越(yue)野(ye)賽(sai)車(che)(che)場(chang)主跨2.063幾千米,4個左彎、6個右彎共14個轉彎,另帶(dai)有(you)2處近萬m2米的人身穩(wen)定(ding)驅動(dong)(dong)(dong)地方(fang)。運(yun)(yun)(yun)行環(huan)境高(gao)的多特(te)點廳、vip包間(jian)、培養中心局(ju)、兩萬人看臺等體系,曾最先進行不(bu)能(neng)項(xiang)國(guo).際國(guo)內外重特(te)大賽(sai)程。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit 🅺covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ✃ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州佘山國.際新(xin)高爾(er)夫會館
&ens⛎p; Shan♔ghai Sheshan International Golf Club
南(na𓆏n)京佘山全球新(xin)(xin)高ღ(gao)爾(er)夫球球專業租車公司(si)屬于佘山國家(jia)的市場娛樂(le)綠色(se)養(yang)生區(qu)中心(xin)區(qu)區(qu)南(nan)方隅。征占約2000畝,涉及(ji)到一種18洞72原(yuan)則桿、長度(du)7192碼(ma),合(he)適全球巡回賽(sai)的新(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫球球網球場,及(ji)新(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫球球酒店等設(she)備(bei)配套娛樂(le)娛樂(le)綠色(se)養(yang)生設(she)施管理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a ♒golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel ap⛄artment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)搏(bo)物館(guan)(guan)一座集關注、探析、動態分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)松(song)(song)江(jiang)時間文(wen)化(hua)遺(yi)產為(wei)分(fen)立式(shi)的(de)敵方(fang)史志(zhi)類搏(bo)物館(guan)(guan)。꧑展場(chang)(chang)適用面積1200㎡米(mi),包(bao)含橫豎兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)搏(bo)物館(guan)(guan)關鍵創(chuang)意(yi)(yi)分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)“流沙沉寶”展,該創(chuang)意(yi)(yi)分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)包(bao)含“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”中(zhong)國三大模塊,物理學體系地(di)動態分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)了松(song)(song)江(jiang)省市出土古建(jian)筑(zhu)和(he)搏(bo)物館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品的(de)文(wen)化(hua)遺(yi)產,此外(wai)(wai)綜合園林景觀恢復正(zheng)常、燈箱廣(guang)告、多(duo)校園媒(mei)體等(deng)助(zhu)手創(chuang)意(yi)(yi)分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)的(de)方(fang)式(shi),形象(xiang)直觀表示(shi)了松(song)(song)江(jiang)漢代(dai)各時段社會(hui)中(zhong)產出和(he)美工(gong)創(chuang)意(yi)(yi)成長 成為(wei)。1樓為(wei)暫(zan)時展場(chang)(chang),不(bu)明期地(di)落實多(duo)種專題報告展覽廳。展場(chang)(chang)外(wai)(wai)知(zhi)識左右側,由(you)碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭構造碑(bei)(bei)刻(ke)動態分(fen)享(๊xiang)(xiang)(xiang)(xiang)區,東碑(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)明、清松(song)(song)江(jiang)府(fu)布告等(deng)史料碑(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)書法集美工(gong)創(chuang)意(yi)(yi)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. L🅘ocated on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang D🌜ynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,是在松江區中(zhong)陜西路(lu)西司弄43號中(zhong)山中(zhong)心𒆙校(xiao)校(xiao)內內,建于唐(tang)大中(zhong)第十5年(859年),198八(ba)年1月份被(bei)國(guo)家(jia)發(fa)布(bu)公告為全中(zhong)國(guo)重(zhong)要文化遺產保障(zhang)院(yuan)校(xiao),是昆明省市現🧸有最傳(chuan)統的(de)磚面(mian)建筑(zhu)物(wu)。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)的(de)材料為制(zhi)作(zuo)石灰巖,現有21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著(zhu)《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)(jing)》并序,甚至建幢(chuang)(chuang)銘。地方黨委主要以(yi)托(tuo)座、束(shu)腰、圓柱(zhu)體、華(hua)蓋、腰檐等行式疊成心態(tai)幽(you)美(mei)的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大區域(yu)作(zuo)八(ba)角形,石頭雕(diao)刻精致生活(huo),有海洋(yang)紋、寶相荷(he)花、卷云、力士、帝王(wang)、普薩、奉養人及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故稱(cheng)作(zuo)為八(ba)棱碑,俗名(ming)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,美(mei)稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the leve🔯ls are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋座(zuo)落永(yong)豐大(da)街中四(si)川路倉(cang)(cang)橋弄南,201四(si)年4月被(bei)發布公(gong)告為(wei)成(cheng)都市古(gu)墓葬保護(hu)部門,就是一座(zuo)高10余米,跨越50余米的五(wu)孔(kong)橋拱大(da)石(shi)橋。橋又名永(yong)豐,因橋南為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang🐓)城,故屬(shu)稱大(da)倉(cang)(cang)橋。現為(wei)成(cheng)都的地區知名的明朝大(da)石(sဣhi)橋之首。
Located at Cangqiao Lane South, Weꦡst Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the🧜 river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺(si)座落岳(yue)陽城市路道橋居委會(hui)缸甏巷75號(hao),1980年(nian)11月被(bei)頒發為傷害(hai)市古(gu)(gu)墓葬(zang)保(bao)養(yang)基層單(dan)位🐬,是傷害(hai💖)地更(geng)早的(de)伊斯蘭教(jiao)寺(si)廟(miao),始創于元至正(zheng)年(nian)里(1341年(nian)時間內(nei)—1366年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。古(gu)(gu)代五代十國時候經重復修整和改(gai)擴建(jian),因而(er),現(xian)下的(de)清真(zhen)寺(si)已有(you)(you)元代五代十國時候的(de)房屋古(gu)(gu)施(shi)(shi)工物畫風,又有(you)(you)古(gu)(gu)代幾代的(de)房屋古(gu)(gu)施(shi)(shi)工物上(shang)海特(te)色文化(hua)。法律主體房屋古(gu)(gu)施(shi)(shi)工物挺大殿、窯殿、穿廊,另有(you)(you)南、北講壇,邦(bang)克(ke)門等,這里面窯殿和邦(bang)克(ke)門兩個地方最具該寺(si)房屋古(gu)(gu)施(shi)(shi)工物上(shang)海特(te)色文化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque w⛄as built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),別(bie)名叫(jiao)“西(xi)(xi)林(lin)(l﷽in)精舍”,別(bie)名叫(jiao)崇恩寺(si),建(jian)(jian)在(zai)松(song)江(jiang)區中林(lin)(lin)中路66-6,初(chu)建(jian)(jian)于唐(tang)咸(xian)通十(shi)五年(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于南宋꧑(song)(song)咸(xian)淳(chun)元(yuan)年(nian)(1265),目前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)多(duo)個1150年(nian)里古(gu)(gu)代歷史,是松(song)江(jiang)區道家協會(hui)會(hui)員的(de)位(wei)于地,為(wei)(wei)滬(hu)(hu)道家前(qian)十(shi)名密林(lin)(lin)一種。明(ming)洪(hong)武二是年(nian)(1384年(nian))修建(jian)(jian),明(ming)正統英宗(zong)女皇帝敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大清禪(chan)寺(si)”。殿內后有(you)很大塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)名崇恩塔(ta)(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta)(ta),供奉(feng)一是代祖(zu)師圓應(ying)高僧舍利,別(bie)稱“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)-9月被頒布(bu)為(wei)(wei)滬(hu)(hu)市古(gu)(gu)墓葬(zang)保護(hu)英文(wen)基層單位(wei)。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木結構(gou)的(de),塔(ta)(ta)(ta)(ta)高46.5米,目前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)滬(hu)(hu)地區劃分(fen)最好(hao)且(qie)珍藏版古(gu)(gu)墓葬(zang)最好(hao)的(de)這座古(gu)(gu)塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjianꦕg District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.